Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix





Доброго часу доби, дорогі читачі!

Я думаю, що деякі з Вас стикалися з такою проблемою — є фільм з безліччю вбудованих звукових доріжок або субтитрів, які Вам ну ні як не потрібні, а як їх прибрати — незрозуміло. А адже вони (особливо доріжки) займають не ілюзорне місце. Або зворотна ситуація, коли є фільм і пачка файлів до нього (аудіо доріжки, субтитри окремими файлами), а хочеться мати все в одному файлі. Як, наприклад, тут:

Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

І виникає питання. А як їх об’єднати в один файл?

Особливо подібні маніпуляції з об’єднання або навпаки розчленування і викиданню непотрібних складових, зазвичай потрібні тим хто щільно займається торрентами або становить свою колекцію фільмів, але при цьому піклується про вільне місце на жорсткому диску і взагалі порядку на ньому.

Загалом, як раз про оном і піде мова в цій статті. Працюємо з відео, а саме додаємо, прибираємо, об’єднуємо або розчленовуємо, субтитри і доріжки в цьому самому відео. Поїхали.

Mkvtoolnix — програма для роботи з доріжками і субтитрами.

Мною було знайдено просте рішення цієї проблеми. Ім’я йому mkvtoolnix. Програмка повністю безкоштовна, має зрозумілий інтерфейс і повністю російською мовою (навіть підказки).

Завантажити можна з офіційного сайту, а саме звідси.

Установка гранично проста і на ній я зупинятися не буду. Перейдемо безпосередньо до самої програми, а саме до роботи з нею.

Після запуску ми з Вами бачимо таке віконце:

Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

Так як налаштувань досить багато, я розгляну тільки ті, які нам необхідні в рамках тематики даної статті.

У верхнє поле під назвою «Вхідні файли» ми, власне, будемо завантажувати наші файли, з якими, і будемо вести роботу. Для цього жмякайте на кнопочку «Додати«, знаходимо наше відео і субтитри / доріжки і додаємо. Також можна просто перетягнути їх мишкою (так званий, drag&drop) з папки прямо в це поле і вони додадуться самостійно.

Після додавання чекаємо, поки програма пережує і обробить все це справа (звичайне оне вельми швидко).

Тепер в полі «Доріжки, глави і теги» ми маємо весь вміст, яким розташовують наші файліки (відео потік, всі аудіо потоки, всі файли субтитрів, всі глави, якщо вони були). Виділяємо по черзі кожен рядок і редагуємо її. Якщо Ви хочете позбутися непотрібних Вам аудіо доріжок і субтитрів, то просто зніміть галочки навпроти них.

Давайте розбиратися що тут до чого. Почнемо по порядку:

«Ім’я доріжки» — тут можна написати будь-який коментар до Вашого аудіо потоку або субтитрами, який буде відображатися при виборі. Наприклад, якщо у Вас один з аудіо потоків є дубляжу або закадровий багатоголосий озвученням, або Оригіналом, то в коментарі Ви це і пишете — «Дубляж», «багатоголосий закадровий», «Оригінал», «Бочарік», «Гоблін» і т. д. Якщо нічого не писати, то ці потоки будуть містити тільки обраний Вами мова (про це нижче).

«Мова» — тут Ви вказуєте на якій мові дана доріжка (потік). Для субтитрів все просто. Ви дивитеся на назву файлу субтитрів (в ньому, як правило, завжди вказана мова субтитрів — rus, eng) і вказуєте потрібний Вам мову зі списку. З визначенням аудіо доріжок трохи складніше. Щоб це визначити, запускаєте фільм в якому-небудь програвачі і дивіться слухаєте, якою мовою він йде за замовчуванням, а також як позначені інші потоки. Потім у програмі для потоку аудіо за замовчуванням відповідає мінімальне ID для типу аудіо. Решта потоки будуть йти по порядку в тому списку, який вказаний в програвачі, наприклад так:

Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

Ці два потоки відповідають ID 1 і ID 2 в нашій програмі

Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

«За замовчуванням прапор тега» — цей параметр означає якась аудіо доріжка і які субтитри будуть відтворюватися при програванні фільму. Якщо для всіх субтитрів поставити «Ні«, то відео буде програватися без субтитрів, але Ви завжди зможете їх включити в програвачі.

«Примусовий прапор тега» — Цей параметр схожий на попередній, але тільки він примусово задає програвачу, яку доріжку або які субтитри використовувати. Загалом-то цей параметр чіпати не потрібно. Ставте просто «Ні«

Поля «Теги» і «Тайм-коди» нам не знадобляться. Так що залишаємо їх порожніми.

«Вихідна ім’я файлу» — Тут, власне, буде ім’я нашого нового відеофайлу.

Тепер тиснемо на кнопочку «Почати обробку» і радіємо вже, приблизно, через 15 хвилин новособранному відео Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

Післямова.

Ось такі от пироги.

Навіть якщо Ви не особливо користуєтеся торрентами (мається на увазі організація роздач) або не займаєтеся власною колекцією фільмів, то все одно будемо сподіватися, що ця стаття виявилася корисною хоча б для розширення Вашого кругозору. І взагалі у всіх адже є друзі, які, цілком ймовірно, як раз таки, все це люблять і цим займаються .. От і розкажіть їм про оном матеріалі Працюємо з відео. Субтитри і доріжки. Mkvtoolnix

Як і завжди, якщо є якісь питання, запитуйте. Будемо раді відповісти на них в коментарях.

PS: За існування оной статті окреме спасибі одному проекту та члену нашої команди під ніком «barn4k».